1902
1 Januari
Haft rätt roligt utom i
kväll då jag kände mig mycket modlös. Erik, Ester och kyrkoherden har varit i
Fågelviks kyrka. Wi bråkade mycket både innan de reste och sedan de kommo hem.
I eftermiddag har jag läst
i en rätt rolig bok af Jules Werne. Fru Rydstedt läst en predikan af Waldenström. Alla
friska. Wi har väntat en fru Andersson från Gesäter hit, men hon kom ej.
2 Januari
Just inget
anmärkningsvärdt. Frun tvättat strumpor, kyrkoherden varit i missionshuset och läst
med nattvardsbarnen. Erik och Axel varit till en smed och lagat släden samt skott
hästen.
Erik och jag har haft en
liten vattenbatalj i eftermiddag. Johanna har stickat färdiga ett par
strumpor som jag fått.
3 Januari
Jag har tvättat mina nya
strumpor. Det har varit en fattig gumma här och fått mat. Jag skjutsade henne ett stycke
på hemvägen med sparkstöttingen. Erik har varit med Axel till skogen efter ved.
I morgse letade han reda på
tre stycken bjällror åt hästen. Frun och fröken Dalstedt har varit till
klockargården i eftermiddag
och kom inte hem förrän kl. ½10. Ester har varit till stationen i eftermiddag för att höra efter om inte fru
Andersson kommit ännu. Jag har gräddat en mängd våfflor till kvällen. Stina har bakat
hvetebröd och fröken Dalstedt ss.(det står ss, vet ej vah kan ha menat/mf)
4 Januari
Wi har fått bref att en fru
Hedberg från Karlstad är död. Frun skall dit om måndag på begrafningen.
I eftermiddag hat Ragnhild
Rystedt och Birger Waldenström kommit hem igen. Jag är mycket glad däröfver. Har läst
slut på boken Kapten Hatteras resa
5 Januari
Frun och fröken Dalstedt
har varit till fru Löfvendal. Ragnhild, herr Waldenström, Erik och frun har varit i
kyrkan. Erik och jag har varit ute och åkt sparkstötting. Kyrkoherden har varit i
Snafversruds skolhus och predikat. Det är så dant med Ragnhild och Birger, de sitta och
hålla om hvarandra och gå på så vi kan inte annat än skratta åt dem. Fröken
Strömner är här öfver natten.
6 Januari
I morgse reste herr
Waldenström. Ragnhild är mycket ledsen, men i kväll har hon allt blivit något bättre.
Ja, om inte hon blir lycklig så vet jag inte hwem som skulle bli det, ty hon får allt en
så utomordentligt snäll och rar man. Jag önskar dem all möjlig lycka och välsignelse.
Frun har varit till Karlstad på begrafning idag. Fröken Rystedt, Ester och jag, samt
fröken Dalstedt har varit i kyrkan idag.
Sångföreningen sjöng
några nummer. Fru Andersson har kommit idag.
7 Januari
Kyrkoherden har varit till
Kristinehamn i dag. Han reste på ½12 tåget och kom hem 5.15. Fruarne och fröken
Dalstedt har varit till Lundås och klockargården i dag. Ragnhild har varit till fru
Löfvendal. Erik har varit på sjön och åkt sparkstötting. Jag har väntat så länge
på bref från mamma men jag får aldrig något. Jag
kunde ej låta bli att gråta när jag ej fick något idag heller. Jag kan aldrig
förstå hur det är fatt.
(Dagboksblad från 15 december 1901: )
Wäse den 15 december 1901
Älskade lilla mamma!
Jag skulle härmed skrifva
ett bref till dig. Jag känner mig så ensam och olycklig så jag tänkte det skulle bli
bättre om jag fick öppna mitt hjärta för någon, ock så tänkte jag att du kanske
kunde trösta mig på något sätt. Ser du, mamma lilla, jag förstår ej hur jag skall
bära mig åt, ty jag tycker att allting är så förfärligt. Jag längtar efter något
fast jag ej vet hvad det är. Jag önskar jag kunde få tala med dig. Ja, det är ju snart
jul nu igen och då hoppas jag att vi får träffas. Skrif och säg mig några goda råd.
Ack ja, om blott icke fröken reste bort till jul så ginge det väl an, men hon reser
några dagar före jul. Fästmannen har också naturligtvis större rätt att få rå om
henne än vi.
(Den 28 december)
Jag slutade att skrifva ty
jag tyckte det var skamligt att skicka ett sådant bref men jag börjar igen. Det har inte
blifvit något bättre snarare sämre. Jag är inte sjuk till kroppen men sinnet lider och
det är mycket värre. Jag känner en gnagande längtan som inte kan tillfredsställas på
något sätt. Ja, nu är den stora julen, glädjens högtid, men inte har han varit mycket
glad för.
(26 Jan)
Mamma, jag skall tala om
något för dig du vet att jag skrifvit om den där
violinproffesoren Ole Theobaldi som var här i kyrkan och höll konsert. Ser du,
det är honom jag längtar efter. Jag har inte sagt det för någon förr, frun har
frågat mig hvad det ät fatt efter jag är så sorgsen hon gissade på allt möjligt och
äfven på Theobaldi men hon skrattade då hon sade: Tänker du på Theobaldi, och då
hade jag ej mod att säga henne sanningen. Det är mycket svårt att gå och längta och
sörja, men jag är dock så glad öfver att jag fick se och höra honom. De försökte
nog att sätta ihop alla möjliga historier om honom, men jag tror ej ett ord däraf. Om
du blott hade sett honom skulle du ej förundrat dig öfver att jag tycker så mycket om
honom, om du sett hans svarta ögon, hans hår och mustascher, hans ståtliga figur ja med
ett ord om du fått se Theobaldi, så skulle du helt så säkert instämma med mig att han
är en af de bästa på jorden. När han rörde vid min arm var det som jag fått en
elektrisk stöt. Ack, det är bra tungt ändå att ej få vara i närheten af den som man
håller så mycket af. Om Ragnhild visste hur outsägligt lycklig hon är som får bref
från sin älskade, som är älskad tillbaka. O, om jag blott hade ett litet minne som jag
fått af din hand. Jag är så glad att jag har ditt fotografi, om jag fått det af dig
vore det oändligt mycket kärare.
8 Januari
Kyrkoherden har varit i
Karlstad. Kom hem med 3-tåget. Erik och Ragnhild varit till Björkvik.
Wi har haft främmande: fru
Ekman, fröken Bergwall, fru Löfvendal och hennes flickor, fru Svensson, samt en
ingeniör Osterman från Skattkärr med fru.
Jag har varit ute och åkt
sparkstötting, jag skulle till Svenssons men jag hann ej längre än till kyrkan, där
jag mötte frun. Så skulle jag jag gå med till Lundås, men då kommo de med skjuts och
mötte oss i allén,Har fått bref från mamma. Erik och jag har slagits väldigt.
9 januari
Frun har varit till Röör
på kalas och ko hem kl. 12. Ester,Erik och jag voro uppe och väntade tills hon kom. Wi
drucko kaffe och hade rätt trefligt. Jag var upp till Lundåsbacken med en schal och en
filt åt prostinnan Lindbloms barn.
10 januari
Idag har kyrkoherden varit
till missionshuset och läst med nattvardsbarnen. Erik skjutsade honom. Jag har varit sjuk
nu i snart två dagar.
10 januari ( ordagrant efter
dagboken)
Idag vet jag just inte hur
det har varit ty jag är så sjuk så jag måste gå och lägga mig. Fru Andersson har
rest. Ester var med till stationen och köpte sig nya kängor. Erik skjutsade dem.
12 januari
Det är min namnsdag. Jag
har fått ett par vantar och en apelsin. Jag har kunnat varit oppe lite i eftermiddag. Har
skrifvit 2 bref. Herr Nyberg har varit här i kväll, Fru Fredberg i eftermiddag.
13 januari
Idag är jag åter frisk.
Hildur Boije har varit här och gratulerat mig på min namnsdag, hon blef förhindrat i
går. Frun, fröken Dalstedt och Ragnhild har varit till Rud på kalas och kommo alldeles
nyss eller omkr. ½12. Ester och jag sutto uppe till dess.
14 januari
Kyrkoherden har varit till
Kristinehamn. Erik skjutsade honom. Jag har haft mycket tråkigt.
15 januari
Ack, hvarje dag blir värre
för mig. Jag kan ej uthärda längre på detta sätt. Om jag blott ej vore så långt
bort från mamma vore det inte så illa. Jag vill dock ej oroa henne med sådana bref. Ja
om, jag hade en enda vän att tala vid men jag har ingen ingen.
Ack, om frun ville skänka
mig litet af all den kärlek hon slösar på Erik, hvad jag skulle bli glad. Om jag finge
tala om för henne hur mycket jag längtar efter Theobaldi, hvad det skulle kännas mycket
lättare om någon kände medlidande med mig. Lyckliga Ragnhild, som får säga henne allt
hvad hon har på hjärtat. Jag förstår ej hvarför jag ej skall kunna glömma honom. Det
är som om något ville kväfva mig när jag tänker på att han är borta, att jag kanske
aldrig får se honom mer. Om jag blott vore säker om att träffa honom på ett bättre
ställe, men jag är så full med synd att jag vet ej hur detta skall sluta.
Herre, fräls oss båda, och
hjälp mig så att jag må blifva lyckligare, gif honom frid o herre, han är redan så
hårt pröfvad. Fräls alla mina kära, gode Gud. Herre, gör Ragnhild mycket lycklig.
Gode Gud, om Theobaldi åter komme hit, hvad glad jag skulle bli, glad om det kunde ske
så, herre skicka hit honom.
Kyrkoherden har varit till
Torsgården på begrafning. Fröken Hedberg och en liten flicka har kommit hit. Gundborg
och Hillevi har också varit här. Julgranen har plundrats.
16 januari
Det har varit en pastor
Olsson här. Jag håller på och skrifver till Frida.
17 januari
Jag har varit med Lisa till
fru Löfvendal och hämtat hennes flickor hit. Frun har varit till stationen två gånger.
18 januari
Fröken Hedberg har rest.
Kyrkoherden har varit till Kristinehamn. Frun och Erik har varit till Björkvik.
Prostinnan har sändt mig ett mycket stiligt förkläde som jag skulle ha haft på min
namnsdag. Jag har varit på paketauktion i kväll och det var mycket roligt.
19 januari
Frun, Erik, Ester och jag
har varit i kyrkan. I eftermiddag reste frun och kyrkoherden till Ölme för att gratulera
prosten Höjer på hans födelsedag. En stund därefter kom Hildur hit. Jag blef så glad,
jag satt och halfsof och hade så tråkigt. Nu har vi haft rigtigt muntert: vi har pratat,
läst och så har Ragnhild, Hildur och jag sjungit. Hildur spelade och vi sjöngo
norrländingens hemlängtan och Hösten är kommen. Ester och jag var med Hildur ett
långt stycke på hemvägen.
20 januari
Stina har strukit kragar åt
Erik som skall resa i morgon. Ragnhild har varit hushållerska i dag. Kyrkoherden och frun
har varit till stationen för att möta fröken Unge, men hon kom ej. Red. J-son.
21 januari
Med 7-tåget i morgse reste
Erik och redaktören. Kyrkoherden varit till Allmänningen på examen.
22 januari
Idag har vi bakat. Wi voro
oppe kl.3 i morgse och höllo på till omkr.11.
23 januari
Fröken Dalstedt har torkat
skorpor hela dagen. Jag har fått bref från mamma Ester från sin far och Ragnhild från
sin fästman. Nu skall det bli konsert i kyrkan igen den 2 februari af Kristinehamns manskör. Jag blef så glad när
Ragnhild talade om det, jag trodde nästan det var Theobaldi. Stina frågade: Det är väl
Theobaldi då, hvarpå Ragnhild på skämt svarade: Ja, det är klart det. Jag trodde att
det var sanning men för säkerhets skull frågade jag om det var säkert, men det var
inte han. Ack nej, han kommer nog aldrig mera hit, Karlstadsboarne mottogo honom ej på
det viset. Ack, hvad det är svårt att älska olyckligt.
24 januari
Jag har varit till fru
Löfvendal. Det har varit syförening här det har varit 16 stycken. Kyrkoherden läste
ett ur bibeln och förklarade det hvarpå han läste en psalm. Det var en mycket treflig
stund.
25 januari
Kyrkoherden har varit till
Kungsbacka och läst med nattvardsbarnen. Jag har varit dit i eftermiddag och hämtat ett
paket med biblar. Jag åkte sparkstötting och det var rigtigt roligt. Erik har kommit hem
med sista tåget.
26 januari
Frun, fröken Dalstedt,
Erik, Ragnhild och jag har varit i kyrkan. Fru Svensson varit här i eftermiddag. Ester
och jag har varit hos Hildur. Wi hade ganska roligt där, Hildur spelade och sjöng för
oss. Ack, om Hildur stannat här.
27 januari
Kyrkoherden har varit till
Mo, Frun har varit till Lundås och fru Svensson. Jag har varit mycket ledsen i synnerhet
på förmiddagen. Jag känner mig så outsägligt ensam, jag vet inte hur det skall bli.
Inte höra vi någonsin något från Theobaldi. Om han åter komme hit till våra trakter
och hölle konserter hvad jag skulle bli glad. Jag förstod inte att sätta rigtigt värde
på det sist han skulle komma, men nu skulle det bli helt annorlunda.
28 januari
Jag har fått reda på en
tidning hvari stod Theobaldis lefnadshistoria. O, hvad jag är glad. Jag skall spara den
så länge jag lefver. Jag har nu hans porträtt, hans lefnadshistoria, ett kuvert,
hvarpå han skrifvit adressen samt åtskilliga anonser om de ställen där han skulle
hålla konserter.
(Avskrift av reportaget om
Theobaldi, se bilaga/mf)
29 januari
Frun har varit till
Karlstad. För mig har det varit en förskräcklig dag. Jag har gråtit alldeles
förskräckligt i kväll. Jag fick inte behålla tidningen, det var Ragnhilds. O, det hade
varit mycket bättre
om jag aldrig fått se
hvarken Theobaldi eller hans lefnadshistoria. Ock ändå är jag så outsägligt glad att
jag har fått det. Jag känner en sådan kräfvande smärta, det är som någon tyngd
lades på bröstet ibland då jag tänker på honom. Ack, om han ändå inte vore så
långt borta. Jag har bedt till Gud så mycket att han måtte komma hit, att jag får vara
i hans närhet, att jag får låna tidningen en enda kväll, så att jag får skrifva af
det där, och om jag ej får se honom förr, så att jag dock får möta honom på ett
annat, lyckligare ställe. Ack, om ändå min bön ginge i fullbordan. Jag älskar honom
så högt så högt.
30 januari
Jag har varit till Wäse
station. Det kändes lite lättare om hjärtat att vara ute i friska luften. Dock är jag
ändå mycket nedstämd till sinnes. Ständiga målet för mina tankar är Theobaldi.
31 januari
Idag har jag varit ute ock
åkt värr(eller värs) Först var jag till Berg, så till Möller och till Lund, på
kvällen var jag åter till Lund och Möller samt till Klockaregården. Ack ja, nu är
åter en månad gången, men ännu hörs inte någon Theobaldi af.Det är nu snart 3
månader sedan han var här.
1 februari
En ny månad har nu gått
in. Undra hvad den bär i sitt sköte. Måtte det inte vara allt för många grusade
förhoppningar. I kväll har Ester och jag varit hos Ragnhild och ritat mönster.
2 februari
Jag har varit med
kyrkoherden till Fågelvik. Det var så roligt. Jag såg en person i kyrkan som var så
lik Theobaldi så att jag till en början inte var säker på att det inte var han fast
han hade kortklippt hår. I eftermiddag var kyrkoherden, Ester och jag till Ruds
missionshus på Blåbandisternas 10-årsfäst. Ragnhild har varit till stationen i eftermiddag.
3 februari
Frun och fröken Dalstedt
har varit och gratulerat fru Svensson på hennes födelsedag. Här har det varit
sångöfning. Hildur Boije var också här. Jag var med henne ett stycke på hemvägen.
Jag börjar åter att bli så orolig, denna obestämda längtan som plågar mig så
mycket. Jag längtar så mycket efter en smula kärlek, jag känner mig så ensam, så orolig, jag känner en
tryckande känsla, en hemlig sorg, det är ingen som sympatiserar med mig, som känner
deltagande med min smärta. Gode Gud, gif mig frid. Wälsigna Theobaldi.
4 februari
Frk Dalstedt rest. Ester är
sjuk. Jag har tvättat näsdukar. I kväll har jag varit inne hos fröken och virkat.
5 februari
Frun har varit till
Björkvik på symöte. Ester är något bättre. Jag har virkat färdigt första hvarfvet
på spetsen. Har fått ett förkläde af fröken.
6 februari
Fröken och jag har manglat
näsdukar. En mycket tråkig dag. Jag längtar och gråter, det är så sorgligt så. Ack
när skall jag få återse Theobaldi. Det blir nu en annan konsert här i kyrkan, om det
vore han istället hvad jag skulle bli outsägligt glad. O Gud låt mig få komma i hans
närhet, få lära känna honom rigtigt.
7 februari
Jag har sändt vykort till
mamma.
8 februari
Idag är det mammas
födelsedag.. Herr och fru Ferm har kommit hit på tretåget. Ester och jag har varit till
Lundås och talat vid doktor Brydolf.
9 februari
Idag har den där konserten
varit i kyrkan. Det var nog mycket vackert fastän det inte kan jämföras med Theobaldis.
Ferms har rest med 7tåget. Jag har åkt sparkstötting till station, jag arbetade så jag
var alldeles uttröttad.
10 februari
Det har varit en svår
snöyra hela dagen.
11 Februari
I morgse var jag till Bäck.
I eftermiddag har jag varit till stationen. Ragnhild och kyrkoherden har varit till
Hammar.
12 Februari
Pastor Karlsson har kommit
hit.. Ragnhild är sjuk.
13 Februari
På eftermiddagen reste
pastorn till Björkvik. Ragnhild är allt frisk nu. Det har kommit bjudningskort till
Ragnars bröllopp.
14 Februari
Kyrkoherden har visat oss
ett gammalt kungligt bref försedt med drottning Kristinas egenhändiga namnteckning.. Jag
har varit och klappat kläder.
15 Februari
I dag har vi vridit kläder.
16 Februari
Frun, Ester och Ragnhild
varit i kyrkan. Jag har läst i Damvärlden i eftermiddag.
(finns avskriven av
Frideborg som bilaga/mf)
17 Februari
Jag har varit till
stationen. Det har varit sångöfning i eftermiddag. Hildur var här.
18 Februari
Idag är jag sjuk.
19 Februari
Jag har strukit skjortor åt
Erik, samt förkläden. E. kommo.
20 Februari
Kyrkoherden varit till
Karlstad.
21 Februari
Erik har rest tillbaka till
skolan. Axel var med till marknaden. I morgon skall Ester och jag dit om allt går väl.
22 Februari
Wi har varit till Karlstad.
Wi voro äfven inne på menageriet. Det fanns en tiger, 2 lejon, 2 apor, 1 björn och en
isbjörn. Det var rigtigt roligt att få se dem. Tigern var dock den vackraste. Theobaldi
hade en sådan filt som tigerns hud, den var nog af tigerhud. Jag tänkte att jag skulle
få se pappa eller mamma men ingen af dem voro i sta´n idag. Wi reste på första tåget
i morgse och kommo hem med 8tåget. Wi ämnade oss hem med 3tåget men så öppnades inte
menageriet förrän kl.3 och då var det omöjligt.
23 Februari
Kyrkoherden och Ragnhild har
varit till Fågelviks kyrka.
24 Februari
Axel har rest till Gerstad.
25 Februari
Ester har varit till
stationen. Ragnhild har kommit hem från Kristinehamn, dit hon reste igår. Det har varit
sångöfning i kväll. Hildur talade om att Theobaldi återigen är ute och spelar, hon
hade läst det i en tidning men hon mindes inte hvar det var någonstans. Ack, om jag
vågade hoppas att han komme åt våra trakter. Jag längtar så outsägligt efter honom.
Jag följde Hildur ända hem. Det var så härligt väder i kväll så jag kände mig så
frestad att gå in på kyrkogården den låg så fridfull och stilla. Lyckliga de som
fått somna från alla världens mödor, sorger och strider.
Om jag blott kunde vara god
och snäll men det är svårt. Jag får bedja Gud att han hjälper mig igenom alla
svårigheter och att jag är nöjd om också inte Theobaldi kommer hit.
26 Februari
Ester har haft så svår
hufvudvärk. Kyrkoherden, frun, Ragnhild och jag har varit till missionshuset och hört
på glasmusik samt grafofon.. Själfva musiken var rätt vacker utom en gång de skulle
härma trasten och göken, men däri misslyckades de fullständigt. Sången var också
bara skräpet. Annat var det när Theobaldi
började med sitt fågelkvitter.
27 Februari
Idag är det Theobaldis
födelsedag. Jag undrar så mycket hvar han är i dag. Om han finnes i Sverige eller Norge
kanske i intetdera landet. Undrar om någon gladt honom med presenter. Han är verkligen
beklagansvärd fastän han är så firad så har han ändå ingen ro, ingen frid. Han
flackar världen omkring, sökande att skingra sorgen efter sin älskade, sökande att
skingra sorgen efter sin älskade, som blef krossad på hafvet, hvilket dock ej lyckas
för honom. Stackars, stackars Theobaldi, om jag på något sätt kunde gagna honom, jag skulle gärna göra hvad som
helst för honom men jag kan ej göra något så gärna jag än ville. Jag vet inte ens
var han finnes. Ack, om han återkomme, hvad jag skulle bli glad. Käre, gode Gud hjälp
honom att han måtte bli lycklig att han måtte se upp till dig, hoppas på dig. Hjälp
äfven mig, jag är så syndig så olycklig. Ack om det vore möjligt att han kunde komma
hit. Herre, gif honom ännu många lyckliga födelsedagar. Jag vet ej om jag någonsin
mera får se honom här på jorden men jag hoppas dock det. Men framför allt låt mig
möta honom på den andra stranden, där ingen sorg mera skall vara. Gode Gud låt mig få
låna tidningen. Axel kan vara rigtigt stolt öfver att ha sin födelsedag på samma dag
som Theobaldi. Frun har rest till Karlstad för att gratulera fröken Hedberg på
Mariadagen och kommer ej förrän i morgon mid.
28 Februari
Frun kom hem i middags. I
eftermiddag är hon till Hammar och gratulerar fru Andersson. Det var meningen att äfven
Ragnhild skulle med, men så fick hon ett bref som gjorde henne så ledsen. Hon stannade
istället hemma och skref svar på detsamma, samt gick till stationen med det. Ja, i dag
är det den siste februari. Det är väl att tiden går. Det är så sorgligt många
gånger. Jag längtar och sörjer, ibland vet jag inte hvarför. Jag är nästan alldeles
förslöad stundtals. Jag grubblar och tänker, jag bygger de allra skönaste luftslott
och de ramla, det ena efter det andra. Jag lefver endast af minnet, minnet af de
sköna dagar då(texten överstruken) Astrid, kandidaten,
Hildur, Mats ock så, framför allt, Theobaldi. Han är både den förste och den siste i
mina tankar. Ack, om han ändå komme tillbaka.
Wi har haft 47 luffare denna
månad.
1 Mars
Jag har varit till
Rösebäcken med mitt klädningstyg. Erik har kommit hem i kväll. Jag har träffat
Hildur.
2 Mars
Erik fick en nackspegel på
sin namnsdag. Frun, Erik, Ragnhild och Ester har varit till kyrkan. Ack, det har varit så
tråkigt i dag. Jag har inte varit rigtigt frisk heller. Jag var till Wäse i middags med
telegram till Ragnar Rystedt, det är hans brölloppsdag.
3 Mars
Wi har haft arbetsförening
här i eftermiddag. Det var väl ingefär en sjutton fruntimmer här. Jag är rigtigt
förargad på kyrkoherden, hanka inte låta mig vara ifred, utan han retas med mig så.
Wisste han endast hur mycket jag håller af Theobaldi så skulle han aldrig säga så
där. O, gode Gud, stå mig nådig bi, ty jag håller på att förgås af längtan efter
Theobaldi. Jag vet aldrig hur det skall gå om ej han kommer tillbaka. Käre, käre, gode
Gud, låt mig få träffa honom åter igen. O, om jag en stund finge vara i hans närhet,
om jag finge tala med honom så Ragnhild fick, om ha ville gifva mig ett minne så som han
gaf Ragnhild, då hade jag ändock det att tänka på att jag varit lycklig en gång på
min irrande färd, som sångaren säger. Ack, jag var nog outsägligt lycklig när jag
bara fick se honom, men jag kände också en sådan afvund mot fröken som var honom så
nära. Det var mycket orätt ty jag borde vara nöjd med en lott som Gud mig gifvit och
hoppas att om ej förr jag dock måtte träffa honom, min Theobaldi, och alla andra mina
kära på ett bättre ställe. Men, ack, det är så svårt att vara nöjd och god. Jag
har försökt så många gånger, men jag lyckas aldrig. Gode herre, hjälp mig.
4 Mars
Hildur har varit här och
strukit. Sångföreningen har också varit här. Skolinspektören har kommit. Ja, det är
så många som komma, men den, efter hvilken jag ständigt längtar, min Theobaldi, han
kommer ej. O, gode Gud, var barmhärtig mot mig, jag dör af längtan. Styrk mig ty jag
är nära förtviflan. Ack, om jag kunde vara som jag bör vara. Herre, fräls mig och tag
mig snart upp till dig. Låt mig få träffa alla mina kära. Ack, varje dag är så
förfärlig, men om kvällen när jag får gråta ut blir jag litet lugnare. O, hur länge
skall det fortfara. Gode Gud, o mamma Theobaldi.
5 Mars
Kyrkoherden och
skolinspektören har varit till Mo. Jag åkte med dem till We, jag var till handelsboden
där och köpte socker. I kväll har frun talat med skolinspektören om mig han tycker
inte det är värdt jag kommer till seminariet förrän nära två år får gå. Åh, jag
förstår inte hur jag skall kunna uthärda så länge. Jag skulle resa hem när som helst
men de hafva varit så snälla mot mig både frun och kyrkoherden. Jag får därför
fördraga alla obehagligheter. När det blifver mycket svårt så skall jag minnas de
dagar som jag varit lycklig, då när min outsägligt älskade Theobaldi var här. Minnet
af honom skall gifva mig kraft och mod att uthärda allt. Kanske är det Guds vilja att
jag aldrig får se honom mera. Jag får då försöka att vara tålig och vänta till den
dag då vi aldrig behöver skiljas.
6 Mars
Jag var varit till Wäse och
köpt fisk. Jag fick åka med postiljonen. Kyrkoherden och skolinspektören har varit till
Bäckelid. De reste vid 8tiden i morgse och kommo inte hem förrän kl. var nära 7 i
kväll. När jag kom hem stod det ett par galoscher inne i matrummet märkta med O.T Det
föll mig in att Theobaldi var här här jag trodde det så säkert. Men så kom jag ihåg
att skolinspektören heter Olaus Törneblad. Det var naturligtvis hans galoscher. Ack,
hvad jag är dum ändå! Jag borde väl ha förstått att han inte kommer hit utan att vi
vet det ringaste därom. Jag drömde i natt att han var här så det var väl för det som
jag trodde det. Min käre, käre Theobaldi, o, kom ämmu en gång hit! Det blir värre och
värre för hvar dag. Jag är så gränslöst olycklig.
7 Mars
Skolinspektorn har rest. Det
har varit den första vårdagen i år med det härligaste solsken. Ack ja, tänk att är
det snart återigen vår. Men i mitt hjärta där är det så mörkt och dystert. Ingen
anar hvad jag lider. Jag försöker att visa mig glad och det lyckas ganska bra. Det är
ingen som känner hur det är i mitt hjärta. Under det jag skrattar och pratar känns det
alltid som om jag hade någon tung börda på bröstet. Jag tycker ibland att jag vill
gråta högt. Jag är så stygg så afundsjuk på fröken. Det är nog ingen som förstår
det, som väl är. När jag tänker på det farväl han tog af henne, hur han lade bägge
sina händer öfver hennes hand, åh jag kan inte beskrifva hvad jag känner. Åh, den som
vore rätt och god. Om Gud ville taga mig hem till sig, om jag däruppe hos honom finge
bedja för och invänta min Theobaldi. Det är syndigt att tänka så där, jag borde
istället vara nöjd med det Gud gör. Denna sorg är nog ett straff för det att jag
alltid gjort narr af kärleken. Nu först förstår jag hur svårt det är. O, herre Gud
förlåt mig denna och alla andra synder. Gif mig kraft att bära den börda som du
pålagt mig. O, välsigne honom på alla hans vägar och beskydda honom för allt ondt.
8 Mars
Kyrkoherden har läst med
nattvardsbarnen. Ester har strukit, Stina likaså. Ester och jag har manglat. I kväll har
jag suttit uppe hos fröken och virkat. Ack, om jag tordes bedja henne att få låna den
där tidningen men jag är så rädd att hon skall skratta åt mig eller också rent ut
vägra. Det vore så rysligt svårt.
9 Mars
Frun, Ragnhild, Ester och
jag har varit i kyrkan. Frun och kyrkoherden har varit ute och rest kyrkoherden har
hållit passionspredikan. Ragnhild har spelat. Åh, hvad det är roligt att höra litet
musik. Jag har skrifvit i frökens poesi- och födelsedagsalbum.
10 Mars
Jag har varit och provat min
klädning. I eftermiddag har det varit auktion på Lundås. Frun var dit. Jag skall nu gå
in till fröken och virka. Åh, om jag ändå tordes att be henne få låna tidningen.
11 Mars
Pastor Karlsson är här.
Jag och två andra flickor hafva öfvat oss, för att nästa gång kunna vara med
kyrkokören och öfva oss. Det gick ganska bra. Kyrkoherden har varit till Karlstad. Han
kom hem på tretåget. På hemvägen från stationen körde de omkull, så att kyrkoherden
fick några mindre skrubbsår på kinden. Han har köpt en ny sommar kappa åt frun. Åh,
om jag kunde hoppas att det skulle gå med mig så som det står i den vackra psalmen: På
Jesus tro följ hans spår, Mot himlen höj en tålig blick och hoppas! Igenom natt och
dag du går, Och glädjens ros på kvalets törne knoppas. Ja, om jag blott kunde tro
kunde vara tålig och hoppas. Men det är så svårt. Allt sedan Theobaldi reste har jag
ej varit verkligt glad en enda gång, utan jag känner ständigt en gnagande oro. Och hur
jag längtar och sörjer så kommer han ändå ej tillbaka. Jag drömde om honom i natt.
Det är så utomordentligt roligt att få se honom åtminstone i sömnen. Men, käre Ole
kom igen.
12 Mars
Prostinnan Lindblom har
varit här. Pastor Karlsson har äfven i dag sjungit med sångare. Kyrkoherden och Axel
samt pastor Karlsson voro till Björkvik på eftermiddagen. Jag har fått låna en notbok
af frun för att jag skulle lära mig noterna men det går allt skralt. Jag förstår inte
de där konstiga uttrycken. Åh, hvad det är bitter att ej få lära något. Jag
uthärdar ej längre med detta eländiga lif som här föres. Jag måste bort, sak samma
hvart det bär. Jag- åh hur skall jag få studera
Jag dör af brist på andlig
näring. Min håg har alltid legat åt läsning hvarför skall så många andra, som ej
den ringaste fallenhet eller lust hvarken att läsa eller spela få lära allt möjligt
men jag får ej lära något fastän hela min håg ligger dit Ingen förstår mig, ingen
enda! Åh, hvad det är tungt och sorgligt att lefva och ändå värre att dö. Hvad de
äro lyckliga som fått lämna denna jämmerdal. Jag har ej heller någon mera energi
kvar. Jag var för svag att bära det tunga slag som drabbade mig när Theobaldi reste.
Förut tyckte jag att jag kunde göra hvad som helst för att få lära mig något, nej
mycket. Nu däremot är jag så förändrad, nu räcker det just ej mina tankar till för
något mera än för honom.
13Mars
De bägge flickorna hafva
varit här i dag så att vi hafva öfvat oss. Om tisdag komma alla sångarna hit. Nu är
jag allt i en så förfärlig sinnesstämning. Jag tror det blir värre än någonsin
förut. Jag är så gränslöst olycklig så retlig och så svår på alla vis. Theobaldi
,Theobaldi , kom tillbaka. Jag längtar så outsägligt.
14Mars
Frun har varit i Karlstad.
Wi väntar henne inte hem förrän med sista tåget, men hon kom istället på 3tåget.
Jag har varit till stationen och sändt pängar till Erik, han skall betala skolafgiften i
morgon. Det blir 15 kronor för honom. Hildur var här medan jag var borta. Det var så
tråkigt att jag inte fick träffa henne. Alla mina kära äro så långt borta från mig,
jag är så ensam, så olycklig.
15Mars
Kyrkoherden har läst med
nattvardsbarnen. Jag har fått bref från mamma Erik har kommit hem. Fröken Strömner är
här. Hon skall stanna öfver natten. Det var meningen att hon skulle läsa med mig, men
hon kom inte förrän i kväll, så det kunde ej bli något af. Det är syster Hilmas
födelsedag. Jag har fått bref från mamma.
16Mars
Kyrkoherden har varit till
Faxstad. Fröken Strömner åkte med honom. Ester har varit till kyrkan. Kyrkoherden har
predikat i Fågelvik. Frun har varit med Erik till stationen. Ragnhild och jag har sjungit
öfver sångerna några gånger. Stina är sjuk. Jag lefver ett så rysligt lif. Hur skall
det sluta. Jag har mist all min förra munterhet. Sorg, smärta, hopplöshet, ja nära nog
förtviflan ha intagit dess plats. Åh, om Theobaldi komme tillbaka, hur glad skulle jag
ej bli. Jag vågar icke tänka därpå och ändå står jag och bygger de härligaste
luftslott. Åh, hvad jag minnes väl första gången jag såg honom. Jag var så lycklig
då. Andra gången han var här det var på en söndag. Ester har fått bref från sin
far, han är så klen så. Det är bra synd om dem alla. Det är en så härlig kväll, en
himmel sådan att den aj kan beskrifvas. Wi måste hafva en mycket stor, skön och god Gud
som kan frambringa något så skönt. Hur skall det ej vara i den andra verlden, när
denna är så skön. Måtte jag en gång få gå i den staden hvars gator äro af guld.
Måtte jag där få träffa alla mina kära. Herre, hjälp mig.
17Mars
Kyrkoherden har varit till
Löfvås och gifvit ett barn det heliga dopet. Andersson på Hammar Fru Svensson och fru
Löfvendal med sina båda flickor har varit här. Jag har hört lärkan för första
gången i år. Sist jag hörde henne det var Theobaldi som lockade fram henne ur sin
violin. Men aldrig mera får jag höra hans röst, se hans ansikte eller vara i hans
närhet. Det är rysligt hårdt. Om jag ändå får möta honom på ett annat ställe. O,
hvad det skulle bli en härlig tid och den toge heller aldrig slut. Min Theobaldi !
18Mars
Frun har varit till
Kristinehamn. Hon kom hem med 5tåget. Det var meningen att hon skulle komma med 7tåget,
så jag hade just gjort mig i ordning för att möta henne när hon kom. Sångföreningen
har varit här. Det är roligt att vara med där. Jag har varit till Rösebäcken och
profvat min klädning. Den blir ganska treflig.
19Mars
Kålander kom till stationen
med 3tåget. Ester och Axel var med och mötte honom. Har kört med hjuldon för första
gången i år. Ragnhild har bakat.
20Mars
Kyrkoherden har läst med
nattvardsbarnen. Det har ömsom regnat och snöat hela dagen, ända fram emot kvällen då
solen kom fram. Ragnhild har bakat äfven idag. Det är väl för väl att det är så
långt lidet. Det är så ledsamt, så tråkigt. Åh, hvad jag är trött! Det är så
svårt att vara främmande så som jag är här. Aldrig kommer heller Theobaldi tillbaka,
hur mycket jag än längtar. Åh, den som finge flytta till Gud, från alla sorger och
bekymmer i denna sorgfulla värld. Om jag voro däroppe och hvarje dag finge se ned på
Theobaldi och alla kära, o, hvad jag vore lycklig.
21Mars
Kålander har rest. Ester
var med till Kristinehamn och talade vid doktorn. Jag har varit och hämtat min klädning.
Erik har kommit hem. I morgon reser jag hem, om allt går väl. Det blir mycket roligt.
Det är nu fem månader sedan jag var hemma. Det har varit många mulna dagar sedan dess,
men också de allra ljufligaste i mitt lif. Jag menar de korta dagar Theobaldi har varit
här. Aldrig kunde jag ana när jag första gången hörde hans namn uttalas att han
skulle blifva så mycket för mig. När kyrkoherden sade att det skulle komma en hit till
kyrkan och hålla konsert, att han också sändt sitt fotografi, att han hade så stiliga
vaxade mustascher ej kunde jag då drömma att jag , när jag fick se honom, skulle tycka
så mycket om honom. Jag förstår ej ännu hur det kunde gå dithän, han är ju så
mycket äldre än jag, och jag har sett honom så litet. Men nästan med detsamma jag fick
se honom, var det gjordt. Åh, så glad jag blef när jag fick höra att han åter skulle
komma hit. O, hvad jag har lidit, längtat och gråtit för hans skull det kan ingen ana.
Alltjämt är min första tanke om morgonen hos Theobaldi och min sista om kvällen har
samma mål. Men han kommer ändå ej tillbaka. Om jag visste hvar han är min dyre, käre
Theobaldi , det vore ändå roligt. Herre Gud, var mig nådig.
22Mars
Reste hem i morgse med
första tåget. Kom hem vid 10tiden. Elsa kom hem strax efter middagen. Sedan voro Hilma
och jag med henne hem och kommo tillbaka först vid 8tiden. På kvällen sjöngo vi litet,
pappa och mamma sjöngo tillsammans, och jag sjöng ensam de sånger som jag kom ihåg af
de Theobaldi spelade. Sedan berättade jag Theobaldis historia, så godt som jag kom ihåg
den. Karl Gustaf var hemma.
23Mars
Hilma och jag var till
Tilda. Wi finge inte vara rigtigt ensamma, så därför blef det inte så roligt som vi
beräknat.
24Mars
Jag har virkat på Ragnhilds
spets. Josefina var hemma och köpte mjölk och då bad jag henne bedja Elsa att hon
skulle komma till mig på kvällen, som hon också gjorde. Wi hade väldigt roligt. Wi
sutto ända tills klockan var half 2 då gick jag med Elsa ända hem, så att klockan var
nog 2 innan jag kom isäng. Om Elsa komme till Väse, hvad jag skulle bli glad.
25Mars
Nu är jag återigen i
Väse. Här är det lika gräsligt som vanligt. Hur skall detta sluta? Jag har en sådan
otur. Ester hade redan skrifvit till den där Hulda Rydén. Jag hade tänkt att Elsa
skulle komma hit och gladt mig så mycket däråt, men skulle ej så bli. All glädje tror
jag skall tagas bort från mig. Men om Theobaldi komme då skulle allt bli bra. O, hvad
jag längtar efter honom.
26Mars
Kyrkoherden har varit till
Kristinehamn. Erik har kommit hem.
27Mars
Fröken Strömner har
kommit. Kyrkoherden har läst med nattvardsbarnen. Erik och frun har varit till stationen.
28Mars
I dag hafva vi sjungit i
Fågelviks kyrka. Det var så roligt. Ganska bra gick det också. Äfven var det rätt
mycket folk. Det var så trefligt att vara ute och åka, det var inte så trefligt att
komma hem. Jag tror ej att jag uthärdar längre på detta sätt. Åh, hvarför hade jag
så brådt med att komma ut i den vida, svåra världen. Ej kunde jag då ana att den var
så svår. Då trodde jag att lifvet blott var en lek, men nu vet jag att det är något
helt annat. Men jag har ändock fått se Theobaldi . Det kanske jag ej fått om jag varit
hemma. Ragnhild håller på att lära mig spela zittra.
29Mars
Fröken Dalstedt har kommit.
30Mars Påskdagen
Idag sjöngo vi i kyrkan.
Det gick inte något vidare bra. Wi sjöngo: Han är uppstånden, Du död, samt
Källan. Kyrkoherden är så hes så han kunde ej hålla predikan själf, utan
Nyberg fick gå upp och läsa en predikan af Waldenström. På eftermiddagen var Ragnar
Svensson till Ölme och hämtade hit pastor Hector som skall predika annandagen. Frun och
kyrkoherden har varit yill Åsen på barndop. Åh, så tråkigt det är.
31Mars
Fröken Dalstedt, Ragnhild,
Ester och jag har varit i kyrkan. I eftermiddag har han hållit sångöfning med Ragnhild,
fröken Strömner och mig. Det var rätt svårt för mig. Pastorn reste litet öfver 2.
Det var en annan gång en herre reste ifrån prästgården en måndags middag något
tidigare än denne, ty han skulle med 1tåget. Det var Theobaldi . Det är nu redan
längesedan. Men aldrig kan jag glömma honom. Ständigt längtar jag efter honom, men han
kommer ej. Det är nu slut äfven på Mars månad men ej har jag hört något om honom.
Herre, låt mig få träffa honom.
1April
Jag har varit till station.
Stina är åter sjuk. Fröken Strömner reste i morgse. Herre, gör mig snäll och god,
under denna månad samt äfven alla andra. Förlåt oss våra skulder.
2April
Kyrkoherden har varit till
Karlstad. Kom hem med 1tåget. De båda flickorna hafva varit här, så vi hafva öfvat
oss med pingstsångerna. Erik reste med 7tåget. Johansson i Lund kom också i kväll just
som vi slutat sången. Jag har virkat litet på frökens stjärna. Under tiden språkade
vi om hur det var i julas när vi väntade Ragnhild och Waldenström hit, när de hade
förlofvat sig i Karlstad. Ja, de äro lyckliga de båda som få äga hvarandra. Det är
väl också väl att det finns några lyckliga människor det är nog många olyckliga
utan dem. För mig finns ej någon lycka till. Jag får vara nöjd med att tänka på min
älskling. Det är för att jag är så elak som Gud har pålagt mig denna sorg. Jag får
väl också vända mig till honom för att få hjelp och tröst. När det blir rigtigt
tomt och ensamt här i världen skall jag taga fram hans porträtt och betraktade den
kära bilden, samt bedja Gud att han nådeligen låter mig få träffa honom uppe hos sig.
3April
Wi hafva bakat. Tidigt i
morgse voro fröken och jag oppe och gjorde spritsbakelser, som vi nästan hade färdiga
tills de andra kommo opp. Jag har också varit till Wäse och köpt 2½ kg gädda samt 3kg
socker. På hemvägen plockade jag grönt att kläda bordet med i morgon. Axel har varit
till Ölme och köpt en ko, som jag skall mjölka. Jag har gråtit hela kvällen för den
kons skull. Det blir sådant lif med en när Stina kommer opp, aldrig blir någonting
tillags det vet jag så väl. Därför tycker
jag också att det var så förfärligt när jag fick höra att han hade köpt en. Ja, det
är svåra tider, och inte kommer heller Theobaldi.
4April
I dag är det fruns
födelsedag. Tidigt i morgse voro vi, d.v.s Ragnhild och Ester, oppe och gjorde i ordning
bordet. Jag gick ute i köket och grät och gjorde i ordning kaffet. Jag var så rysligt
ledsen och äfven ond. Jag tyckte att när jag hade plockat det gröna så kunde jag allt
också hjälpt till med bordet. Men när Ester gick in så måste jag stanna ute. Det
känns så svårt att jämt bli så där tillbakasatt att endast få göra det
obehagligaste, som ingen annan vill göra. O, hvad jag känner mig ensam och förtviflad.
Ständigt längtar jag outsägligt men vid sådana tillfällen blir det ännu värre. Då
tänker jag på den första gången jag såg honom, hur lycklig jag blef när jag fick
veta att han åter skulle komma hit. Herre Gud, låt mig alltid älska honom, måtte jag
förblifva honom trogen. Fräls mig och låt mig till sist däruppe hos dig få möta min
käre Theobaldi, mina goda föräldrar, syskon samt alla öfriga kära. Herre hör min
bön. Wi har haft främmande i dag sådana som gratulerat frun, samt pastor Karlsson som
skall hålla generalrepetion med sina sångare i morgon.
5April
Fröken Dalstedt har rest.
Jag har varit till stationen och läst för fröken Strömner för första gången. Hos
Hidéns blef jag bjuden på kaffe. Åh, om jag väl vore lärarinna. Då önskar jag, att
jag får 2 rum, ty jag vill ha det ena rigtigt snyggt, och det går ej när man skall laga
maten där. Då skall jag klistra opp Theobaldis porträtt på ett stycke papp, fin papp
naturligtvis, samt ställa den på mitt skrifbord så att jag alltid när jag sitter där,
kan se honom. I kväll har jag varit ine hos fröken och virkat. Hon spelade litet på
zittran nu på slutet. Hon försökte äfven med klockklang och det lyckades ganska bra.
Ack, hur skall jag bära mig åt för att bli snäll. Jag blir sämre för hvarje dag,
ehuru det borde vara tvärtom. Herre hjälp mig, tag bort det där onda i mitt hjärta och
gör det rent att jag en gång må komma i åtnjutande af den eviga salighet. Fräls
Theobaldi och alla andra kära. Det har varit ett så vackert brudpar här och vigt sig.
6April
Kyrkoherden har varit till
Fågelvik. Pastor Nilsson och Anderssons från Öna voro här på middag. Klockan ½4 kom
pastor Karlsson och skulle också ha middag. Han hade på förmiddagen predikat i Grums
kyrka, och sedan reste han direkt hit för att hålla konsert. Wi voro dit allesammans
utom Stina och Johanna. De sjöno utmärkt bra. Jag tänkte, medan de sjöngo på en annan
söndagskväll när det också var konsert här. På kvällen var prostinnan här med sina
3 barn Gärda, Torsten och Erik. De äro så rysligt glada åt patte
7April
Syföreningen har varit
här.
8April
I dag har det varit öfning
med några sopraner: Lissette Nyberg, Agneta Svensson, Hedvig och Hilma, Ragnhild har rest
till marknaden i Kristinehamn.
9April
Ester är sjuk. Axel är
till Kristinehamn. Jag har drömt så roligt i natt. Jag drömde att Theobaldi var i
kyrkan och spelade. Det var säkert ej konsert, ty det var då psalmerna skulle sjungas,
som han spelade. Mellan hvart nummer satt jag bredvid honom och lutade mig mot hans arm.
Åh hvad jag kände mig lycklig. Jag har varit vid så godt lynne hela dagen efter den
ljufva drömmen. O, om den en gång kunde bli värklighet.
10April
I natt drömde jag att Elsa
var här. Frun har bakat. Ragnhild har kommit hem. Ester har fått bref från sitt hem,
hvari det står, att de ej fått någon piga, utan hon måste komma hem.
11April
Kyrkoherden har varit till
Berg o Ester till Rösebäcken och profvat sin klädning. Ragnhild har hufvudvärk. Jag
är så rysligt ledsen.
12April
Kyrkoherden har varit till
Öna på afgångspröfning. Erik har kommit hem. I kväll har jag hjälp fröken att
märka handdukar. Åh, hvad det måtte vara roligt, att så där få göra iordning till
sitt eget lilla hem. Hennes fästman kommer hit om fjorton dagar, och vi äro så ifriga
att hinna med så mycket som möjligt tills dess. Jag tycker hon skulle vara så glad som
så snart får träffa den hon älskar. Hvad glad jag skulle vara om Theobaldi komme så
till mig.
13April
Erik, Ester och jag har
varit i kyrkan. När jag satt där kom jag plötsligt ihåg en annan gång jag satt där
och väntade på att Theobaldi skulle framträda. Jag såg så tydligt hur han såg ut,
när han med fiolen under armen, kom ut ur sakristian. Det mörklockiga hufvudet bar han
högt. När han kom fram i koret kastade han en blick på publiken, samt bugade sig. Åh,
om jag finge stryka med min hand öfver detta hår, få blicka in i hans ögon, en liten
stund hvila mig vid hans bröst. Jag kände
mig så outsägligt ensam i
hela den stora världen, när jag satt i kyrkan, den kära bilden gled förbi min själs
öga och jag visste att det var omöjligt att någonsin få min önskan uppfylld. Jag får
ej invagga mig i några ljusa gladda lyckodrömmar. Det gäller att hålla sig vid den
kalla hårda verkligheten, och bedja Gud att han gifver kraft och tålamod, hjälper mig
att lefva så att jag däroppe får möta min Theobaldi.
14April
Jag har skrifvit hem. Ester
och jag har manglat. Sedan gick Ester till stationen och jag strök. Kyrkoherden har läst
med nattvardsbarnen. Igår var han till fattiggården.
15April
Ragnhild har bakat. Intet
annat anmärkningsvärdt. Att jag sörjer det är, tyvärr, något nytt. Herre, fräls oss
alla.
16April
Kyrkoherden har varit till
Karlstad och plomberat tänder. Ragnhild bakat. Jag har fått bref från kusin Johan med
inneliggande 2dollars. Bas och tenorsångarna hafva varit här på öfning. Herrskapet
Johansson från Rud komma hit på afskedsvisit. De kommo inte förrän klocka var nära
half nio, så det blef så sent att vi ej kunna att arbeta något ikväll.
17April
Ester har varit till
Rösebäcken och hämtade sin klädning. Kyrkoherden har läst med nattvardsbarnen.
18April
Fröken är till
Kristinehamn. Hildur har varit här. Ester är klen.
19April
Kyrkoherden har varit till
Karlstad. Jag har varit till fröken Strömner och läst. Ester är ännu sjuk. Wi har
krattat gården för första gången.
20April
Frun, fröken och jag hafva
varit till kyrkan. Men det är endast sorgligt öfverallt. Åh, om Hildur hade kommit
ändå. Ester är nu frisk. Prostinnan Lindblom med barn voro här på middag.
21April
Fru Svensson har varit här.
Kyrkoherden har läst med barnen. Fröken har varit till fru Löfvendal. När hon gick hem
blåste hatten i bäcken, men hon fick dock opp den igen. O, herre Gud, hur skall jag
blifva lycklog. Hjälp mig och gif mig din helige ande som tröstar och styrker mig. Sänd
honom äfven till Theobaldi, att han må blifva lycklig. Förlåt mig mina synder.
22April
Jag har varit till
stationen. Köpte frimärken för 5 kronor och brefkort för 1 kr. När jag kom hem var
jag till skogen och plockade grönt.
23April
Det är kyrkoherdens
namnsdag. Han fick en penntorkare i present. Reste till Karlstad på försöta tåget och
kom hem med middagståget. Nu är det jämt ett halft år sedan Theobaldi var här. O, hur
länge skall det dröja innan han återkommer. Gode Gud, låt honom komma hit. Åh, hvad
jag skulle bli glad om han åter komme. För sex månader sedan var han här på
prästgården. 14 dagar senare kom han då åter hit. Åh, om det åfven nu blefve så. Om
jag visste hvar han befinner sig. Milde Gud, gör mig god och snäll. Hjälp att jag må
kunna motstå frestelserna och en gång få komma dit upp där ingen mera sorg finnas,
där få mäta min Theobaldi, föräldrar, syskon. Syskon, slägtingar, vänner alla,
alla. O, herre se nådeligen ned till mitt hjärta, gör det rent. O, låt äfven Hildur
flytta hit. Jag skulle bli så glad. Theobaldi, Theobaldi kom tillbaka.
24April
Nu är det jämt sex
månader sedan Theobaldi för första gången reste från oss. Dock, hvad tjänar det till
att tänka därpå. Han är ändå borta.
25April
Ester har börjat stryka.
Stina har kommit hem från Kristinehamn, dit hon reste igår. Fröken Olsson från
Karlstad var här och fotograferade nattvardsbarnen igår.
26April
Det har varit sångöfning.
Kom ännu en bad, herr Jonsson i Thorsgården. Det är rigtigt roligt. Fröken Strömner
har varit här. Hildur hon kan ej komma utan frun har varit och talat vid en sextonåring.
Gode Gud gör mig nöjd med hvad di gör. Det står i Klaran att Theobaldi
förra veckan var vid Munkfors. Tänk om han komme hit. Min Theobaldi! Erik har kommit hem
och haft en kamrat vid namn Edgren med sig.
27April
Frun har varit i kyrkan.
Kyrkoherden till Fågelvik. Fröken Laurell samt en annan fröken voro här på middag.
Fru Svensson har varit här och druckit kaffe. Erik och Edgren hafva rest.
28April
Frökens fästman, herr
Waldenström, har kommit. Hon var ända till Kil och mötte honom.
29April
Det är marknad i Väse.
Ester har varit hemma i dag. Det förlofvade paret har varit till marknaden. Åh, hvad de
äro lyckliga. Jag får aldrig sådan lycka, men-det skall så vara, det är Guds vilja
som sker och den är alltid den bäste. Min älskade är långt borta från mig jag vet ej
alls hvar han är. Ack ja, jag får väl ändå hoppas att få möta honom på ett bättre
ställe. Herre gör mig god, förlåt mig hvad jag syndat bevara mig i frestelsens stund.
30April
Herr Waldenström är sjuk.
Ragnhild har suttit hos honom hela dagen. Det är så roligt att se dem. De hålla
vådligt mycket af hvarandra. O, om jag en enda liten stund finge sitta hos min älskling
hvad jag skulle vara lycklig. De tala nästan hvar dag om hur dålig Theobaldi är, men
jag tror ej därpå. Äfven om det vore sanning skulle jag älska honom ändå. Det är
nog bittert många gånger här i denna sorgedal, men det går dock en dag i sänder. När
alla sorger äro slut måtte jag då få komma till Gud och där njuta evig glädje och
frid. Ack, om jag kunde vara rätt god, så jag att jag vore säker om att få komma dit.
Gode Gud fräls honom, min dyre, käre Theobaldi, förlåt och omvänd honom, om ej han
är på en rätt väg. Fräls äfven alla andra kära. Måtte jag få träffa dem alla
där uppe hos Gud. Wi har haft en så präktig Valborgsmässoeld. Erik har kommit hem.
1Maj
Jesu, lär mig så i nöden
som i glädje tro på Gud. Så lifvet som i döden tröstligt höja bönens ljud. Vara med
Guds vilja nöjd. Hafva i hans ord min fröjd. Och intill min lefnads ända söka hans
verk fullända. O ja, hjälp mig att vara nöjd med hvad du gör. Erik har rest.
2Maj
Wi har börjat att raka
löf. Herr Waldenström är nu frisk. De hafva varit till Lundås.
3Maj
Ragnhild, herr Waldenström
och jag hafva varit till Kristinehamn. Jag har varit till doktor Simonson. Jag har fått
medicin för öfver 5 kr.
4Maj
Wi har sjungit i kyrkan.
Herr Waldenström har haft gräslig tandvärk. Han har inte fått sofva mer än en half
timme i natt. Han låg på soffan i Ragnhilds rum så hon har inte heller fått osfva
något.
5Maj
Herr Waldenström har rest.
Ragnhild har följt honom till Kil. Hon kom hem med 5tåget. Fru Löfvendal och hennes
flickor har varit här. Herr Nyberg och herr Svensson har varit här och druckit té.
6Maj
Hanna och jag har manglat.
7Maj
Jag har varit till fru
Löfvendal. Fröken har varit till stationen. Hon fick vykort fr. Waldenström.
8Maj
Wi hafva sjungit i kyrkan.
Hanna är till sitt hem. Fröken Strömner har varit här på middag. Frun till Lundås.
Erik reser med 7.20
9Maj
Wi har slagtadt en gris. Jag
var till Åsbp tidigt i morgse. Hillevi har varit här. Krattat löf i eftermiddag.
10Maj
Jag har varit i
trädgården. I natt drömde jag att Theobaldi skulle komma hit igen. Wi hade gjort så
bra iordning och väntade just på honom. Jag var rysligt glad. Men det var bara en dröm.
När jag vaknade var allt Theobaldi borta, långt borta, som vanligt. Han kommer aldrig
mera hit. Jag bryr mig inte om att de göra narr af mig. Jag sade att doktor Simonson var
lik Theobaldi och de började skratta allesammans som om de blifvit galna, och Ester sade:
Nu förstår jag hvarför hon tycker så bra om honom, jag har just undrat på
det Men det bryr jag mig inte ett dugg om.
11Maj
Jag blef så sjuk så jag
måste gå och lägga mig. Ester har varit till Fågelvik, Hanna till Wäse kyrka. På
eftermiddagen satt jag i sängen och spelade zittra.
12Maj
Idag har de tvättat. Frun
och jag kakade kaffe år dem på kvällen.
13Maj
Ester är sjuk. De andra
varit vid ån och klappat kläder. Frun och jag har varit ute och hängt upp kläderna som
de andra vridit. Voro ute ända till kl. 9.
14Maj
Ester är till fru Jansson
för sista gången. Wi har hängt ut kläderna äfven i dag. Arbetsföreningen har varit
här.
15Maj
Ester har strukit kragar.
16Maj
Ester reste i morgse med
7tåget.Hon tyckte det var tråkigt att skiljas från Väse, fastän det på samma gång
var roligt att komma hem. På eftermiddagen har kyrkoherden och jag varit ute och
planterat.
17Maj
Kyrkoherden har varit till
Karlstad, jag till Kristinehamn, till doktor Simonson. Det är en rysligt snäll doktor.
Han ser äfven så bra ut, stor och ståtlig, ja, han är mycket lik Theobaldi. Inte just
själva anletsdragen, men han påminner mig ändå så mycket om honom. Han har så
vackert, svart, lockigt hår svarta mustascher svarta ögonbryn. Så fort jag kom hem
frågade fröken, för att reta mig: War doktorn lika vacker idag. Jag
svarade: Naturligtvis, Inte hade han förändrats något på fjorton dagar
Jag var hos fröken Dalstedt på middag. Hon är mycket rar och snäll. Jag har så
trefligt där. Erik har kommit hem och haft en kamrat, Almkvist, med.
18Maj
Eriks namnsdag. Han fick
apelsiner och ett vykort. Wi skulle sjunga i kyrkan, men det blef intet af, ty det kom så
få sångare. Pojarne varit och metat.
19Maj
Frun, Erik, Ingvald och
Hanna i kyrkan. Fröken och jag sjuka. Fru Svensson varit här.
20Maj
Mammas namnsdag. Warit sjuk
hela dagen. Gossarne ha rest.
21Maj
Warit uppe litet i
eftermiddag.
22Maj
Jag gick opp strax före
middag. Mycket klen.
23Maj
Ännu klen. Blir rysligt
trött vid hvarje rörelse. Skrifvit bref till Amerika, vykort till Ester.
24Maj
Frun till Karlstad. Kom hem
med 8tåget. Jag har krattat gården.
25Maj
Kyrkoherden och Ragnhild
till Fågelvik. Prostinnan Lindblom här på frukost. Frun läst en predikan af Beskov.
Stina och jag varit ute och gått. Spelade zittra. Fruarne Svensson, Ekman och Lundkvist
samt fröken Bergvall varit här på kväll. Fröken har spelat. Herre Gud, hjälp mig.
Gör mig till ditt barn. Måtte jag en gång där uppe hos dig få möta de kära som jag
ej få träffa här. Mina föräldrar och syskon, se äfven till dem, o Gud, och för dem
in på den väg som leder till lifvet. Ack ja, måtte jag få träffa Theobaldi , doktor
Simonson, mamma, pappa, syskonen och alla, alla kära. Ack ja, bevara mig och hjelp mig, o
herre.
26Maj
Varit i mangelboden och
rullat på kläder hela dagen. Kyrkoherden till allmänningen och läst med
nattvardsbarnen. Hanna och Axel manglat. Tack, käre Gud, för denna dag som nu är
förliden. Förlåt alla de synder som jag begått. Bevara mig äfven i denna natt. Tag
bort ur mitt hjärta det där onda som hindrar mig från att göra din vilja. Visa mig
alla de synder som jag begått och dagligen begär, så att jag måtte ångra dem. Lär
mig att bedja rätt, och hjälp mig att jag är nöjd äfven om ej allt går så som jag
önskar. Jag bör då tänka att hvad du gör är det bästa. O, herre, hjälp och bevara
Theobaldi, doktor Simonson, föräldrar, syskon, slägtingar och vänner, ja alla, alla.
Åh,om ändå Theobaldi komme tillbaka hit hvad jag skulle bli glad. O, välsigne honom.
27Maj
Varit i trädgården.
Hjälpt till med potatissättning.
28Maj
Frun och fröken varit till
Klockaregården. Satt potatis. Fröken Pettersson från Ölme kommit hit.
29Maj
Ryslig hufvudvärk. Hjälpt
kyrkoherden att skola om plantor i drifbänkarne. Fröken Pettersson sjuk. Ragnhild bakat.
30Maj
Varit i trädgården litet i
eftermiddag. Fröken varit i trädgården på f.m. sjuk på e.m. Ack, om jag ändå hade
någon att älska, någon som hölle af mig. O Gud, se nådeligen till mig och hjälpe
mig.
31Maj
Kyrkoherden varit till
Grafva. Jag har fått bref från Ester. Hon undrar om jag hört något hvar Ole finns, som
hon säger. Ack nej, jag får ej höra något från honom. Han är nog långt, långt
borta. Han tänker aldrig på den stackars flicka som älskar honom så outsägligt. Och
hur skulle han kunna det? Han vet ju inte det ringaste. Jag älskar i alla fall min Ole
högre än allt annat på jorden. De ljufvaste stunder jag numer har det är när jag i
minnet återkalla de korta stunder jag fick se honom. I natt gick åskan ganska hårt. Jag
vaknade och steg opp. Det blixtrade rigtigt mycket. Jag bad till Gud att han måtte skona
mig och mina kära. Ja, Gud är god. Hur ofta har han inte gifvit mig det jag bedit om.
Men hur gör jag till tack för all denna nåd. Jag är stygg, elak, häftig, syndar på
alla möjliga sätt. O Gud, hjälp mig, att jag måtte bli snäll, och en gång få komma
dit upp till dig.
1juni
Gud, gif att, i lif och död
dig ägnad. Till dig i tro och kärlek böjd. Jag må dig älska Gud min hängnad, Jag må
dig prisa, Gud, min fröjd. Ock finna än i dig min tröst. När hjärtat brister i mitt
bröst! I världen är så mörkt och tungt, Hvarthelst jag än må lända. Hur skall mitt
hjärta blifva tungt? Till hvem i himmel och på jord, Om ej till dig allena? Du, Jesu,
hafver lifvets ord, Det heliga och rena. Ack, om kunde det om jag under denna nya månad
kunde vara god. Jag undrar hur det skall bli denna månad. Fröken Pettersson reste med
8tåget. Det satt en liten fågel i förstugefönstret i middags. Han hittade inte ut
fastän dörren stod oppe. Jag tog honom i handen och släppte ut honom. Tänk så glad
han skulle bli när han återfick friheten. När jag sedan kom in sade Stina att det farit
en förbi som var så rysligt lik Theobaldi att hon inte visste om det var han. Han
tittade hitåt så länge han kunde påstod hon. Det kan väl så vara, men det var ändå
inte han. Det kunde inte vara han. Skulle han resa alldeles förbi här och inte komma in.
Omöjligt! Nej, det var någon annan som, på så der långt håll var lik Theobaldi. O
Gud, låt honom komma hit.
2juni
Kyrkoherden varit till
Allmänningen och läst med barnen. Fryklind här.
3Juni
Kyrkoherden och Fryklind
till Glumserud. F. Reste med 5tåget. Jag har varit så klen återigen.
4Juni
Andersson på Hammar här
och höll brandsyn. Kyrkoherden på examen. Fröken Strömner höär på supé. Ragnhild
har bakat. Fröken Tellin kom med 8.
5Juni
Frun är till Karlstad.
Ragnhild strukit och bakat. Jag varit till Åsbo. Kan just inte göra någonting ty jag
är så matt.
6Juni
Min födelsedag. Fått ett
blustyg och en parfymflaska från mitt hem. I skärp samt en apelsin och karameller af
frun 1blombukett af fröken och en af Stina samt ett blomsterkort. Kyrkoherden gratulerade
mig och talade om att nu får jag gifta mig när jag vill. Jag låtsade, förstås bli så
glad. Frun kom hem med 3tåget, Erik kom hem med 3tåget, Erik kl.8. Han är så glad nu
att han fick flytta. O Gud, hjälp mig på mitt nya lefnadsår att jag må göra din vilja
och blifva ditt barn.
7Juni
Jag har varit till min
doktor. Åh, hvad, han är snäll. Jag behöfver inte resa till honom mera. Jag sörjer
däröfver. Det var så roligt då han talade till mig. Han är så lik Theobaldi och jag
tror nästan han kunde ersätta honom. Jag undrar om man kan glömma den som man älskar
rigtigt mycket. Det står i böckerna att man inte kan det. Jag är inte säker därpå.
Gud allena vet hur outsägligt högt jag älskade Theobaldi men jag är ej så förtviflad
när jag nu tänker på honom som strax han hade farit. Men det är väl som han själf
sade: Tiden får läka alla sår Han visste det han hade själf pröfvat på
det. Jag har dock inte glömt honom, nej visst inte. Jag tror ibland att jag gjort det,
men så snart jag hör hans namn nämnas blossar den gamla kärleken upp. Jag undrar hvem
af dem jag skall glömma. En af dem måste det bli. Jag sörjer öfver att jag är så
flyktig och ombytlig, men jag rår ej därför. Jag tror att hjärtat är så beskaffat
att när det inte får sin böjelse på något sätt besvarat så söker det den på annat
sätt. Det hade nog aldrig gått dithän ändå om de ej varit så lika. Theobaldi har jag
just aldrig talat vid men med doktorn däremot mycket och han var så vänlig mot mig att
jag ej kunde låta bli att älska äfven honom. Det är konstigt att jag skall vara
sådan, fästa mig så djupt vid dem. Troligtvis får jag aldrig se hvarken Theobaldi
eller doktor Simonson mera här i lifvet men ändå, åh, hvad det är svårt att tänka
därpå. Jag skall be Gud så hjälper han mig fram genom alla besvärligheter och
förenar sist alla vänner och kära där hemma hos sig. Måtte vi alla lefva så att vi
få komma dit.
8Juni
Frun Erik och Ragnhild i
kyrkan. Fruarne Lindblom och Svensson med sina barn varit här.
9Juni
Kyrkoherden varit till
Allmänningen på examen.
10Juni
Frun och kyrkoherden rest
till Nykroppa.
11Juni
Erik och Ragnhild varit till
Kristinehamn. Frun och k. Kommo hem med 10tåget. Bjudna till Öna.
12Juni
Kyrkoherden varit till
Hammar på examen. Han och jag satte blommor i kväll.
13Juni
Stina har rest. Fru
Löfvendal med sina småttingar varit här. Wi har satt plantor. Warit här med 2 dopbarn.
14Juni
Jag har haft en så rolig
dröm i natt. Jag drömde om min syster och doktorn. Han var dock inte lik sig så som jag
känner honom. Så tyckte jag att kyrkoherden kom in och började skratta och tyckte att
jag var väl rigtigt glad nu när jag var hos min vackra doktor. Det var jag allt också.
Det är så roligt att åtminstone i sömnen få se sina kära. O, om det också kunde ske
i värkligheten.
15Juni
Kyrkoherden varit till
Fågelvik. På eftermiddagen ha de varit till Öna på Silferbröllop. Fru Löfvendal med
sina barn varit här på middag.
22Juni
Jag och Erik har varit i
kyrkan. Jag känner mig så ensam och öfvergifven. Fru Svensson och fru Löfvendal här.
23Juni
Kyrkoherden till
Allmänningen. Jag till stationen. Domprosten med 2 döttrar legat här öfver natten.
24Juni
Domprosten med 4 barn och
prostinnan Lindblom med 3 samt fröken Ruben varit här på middag.
25Juni
Inget anmärkningsvärdt.
26Juni
Hildur Boije här och
hjälpt oss baka. Jag har varit till Berg. Jag drack litet kaffe på middagen och de
påstodo att jag blef så glad. Ja, jag har allt också haft så roligt. Det är alltid
så roligt när hon är med.
27Juni
Kyrkoherden kom och visade
en tidning hvari stod att Theobaldi åter är i våra trakter. Han skrattade och var så
glad att åter få något att retas för. Han sade att nu kan det allt hända att han
åter komme hit.Åh, om det vore så väl hur outsägligt glad jag skulle bli. Frun sade
också att jag var så glad för att jag trodde att Theobaldi skulle komma, mina ögon
lyste så, sade hon. Jag försökte nog att försvara mig men hon såg ändå hur det var
fatt. Sedan höll han en liten föreläsning för Ragnhild och mig för att vi voro så
oförståndiga. Slut på min medicin.Fröken till H.
28Juni
Wi har haft stort
skollärarmöte.
29Juni
Kyrkoherden till Fågelvik.
Godtemplarfäst vid Wäse på e.m.
30Juni
Kyr. Till Allmänningen.
1Juli
Examen hos hr. Nyberg. Han
och hans syster samt fr. Forslund voro här på middag. Frun och fröken till Jacobséns.
Kommo hem half ett. Sedan blef det ett ganska häftigt åskväder.
2Juli
Examen i småskolan.
3Juli
Kyrkoh. och Erik
Allmänningen. Hanna, fröken och jag badat.
4Juli
Frun fr. Peteson o Erik till
Björkvik. Fröken R skadat sitt finger.
5Juli
Kyrkoherden till Glumserud.
6Juli
Fröken Peterson, R, E, H. I
kyrkan. R. Ó P till missionshuset.
7Juli
Kyr. Till Allmänningen. E.
till Rör.
8Juli
Jag har varit till Hildur.
Kyr. Till Karlstad.
9Juli
Eriks födelsedag. Han har
haft kalas. En direktör Nykkvist från Uppsala kom i morse. Hildur varit här. Fr.
Peterson har rest.
10Juli
Direktören rest. Kyrkoh. till Allmänningen. H. Här.
Kom en musikant, Moberg, hit i kväll.
11Juli
Reste jag hem. De blefvo
mycket glada.
18Juli
Kom jag tillbaka hit. Fru
Svensson var här.
19Juli
Ingenting anmärkningsvärdt.
20Juli
Kyrkoherden fröken o Erik
till Hammar.
21Juli
Varit till Åsbo och We.
22Juli
Varit till Jakobséns.
23Juli
Doktor Westling kommit.
24Juli
Bykning.
25Juli
Ha de varit vid ån och
klappat kläder. Doktor Westling rest. Jag var till ån med kaffe. Erik till Wäse för
att köpa fisk. Han fick ej någon och då sade frun; Då blir det bäst Frideborg
reser till Kristinehamn. Jag blef mycket glad. Det är så trefligt där. Jag såg
dock ej till doktorn, fastän jag mönstrade alla herrar jag såg, men ingen af dem var
han. Jag gick förbi hans hus. Reste hem med 5 tåget. En doktor Edman var med på samma
tåg så vi hämtades på samma gång.
26Juli
Varit ute och hängt kläder
Erik och jag. Fru Vestergren med 2döttrar samt fr. Bergvall varit här.
27Juli
Doktor Edman rest.
Kyrkoherden till Snafversrud.
28Juli
Kyrkoherden till
Allmänningen för sista gången.
15September
Kyrkoherden, Hanna, Axel och
jag till Kungsbacka. Det var en hr. Gösta Tidlund-Meierhielm där och förevisade
landskap- samt kinematografbilder. Det var utmärkt roligt. Jag önskar jag finge resa och
se de vackra trakter han förevisade. Åh, hvad det måtte vara utomordentligt skönt i
Norge. Och mitt eget fädernesland sedan. De två länderna tror jag allt är de skönaste
på jorden. Tack, o Gud att du låtit mig födas i detta sköna land. Gör mig glad, nöjd och undergifven. Måtte
jag förstå att allt det du sänder är till mitt eget bästa. Käre Gud, hjälp mig!
Wälsigna alla kära.
16September
Kyrkoherden till
Karlstad.Hanna till sitt hem. Fröken bakat. Wi ha manglat slut.
11 Oktober
Wi har haft så brådtom
denna veckan ty det har varit prästkonsert den 9:e och vi hade dem alla på middag i
kväll. Det var mycker vackert. De sjöngo äfven här hemma. De stodo oppe på öfre
farstun och sjöngo: Wårt land och Ja, vi elsker. Det var
hänförande vackert. När de reste sjöngo de Härliga natt. Det ljöd så
vackert i den stilla, månljusa natten.
12 Oktober
Kyrkoherden och frun till
Fågelvik.
13 Oktober
Fröknarne Larsson rest.
Blifvit beslutadt att jag skall försöka komma in i seminariet i Januari. Jag är så
glad. Måtte det bara lyckas. Gode Gud, hjälp mig att rätt sköta mitt kall. Gif mig din
nåd. Wälsigna alla kära.
14 Oktober
Kyrkoherden och frun
till till Silkestad. Jag satte för(kan inte tyda om det skall var å eller ä, det passar
inte in något tycker jag) åt dem. Fröken bakat. Fr. Fryklind sjuk.
15 Oktober
Fröken Fryklind rest. Wi har tagit opp potatisen. Jag
är så ledsen, så fridlös, så olycklig. Varit ute i skogen och sprungit, men inte
hjälper det. Oktober Jesu, förlåt mina
synder och gif mig din frid.
16 Oktober
Kyrkoherden varit till
Karlstad.
17 Oktober
Ämbetsdag. Ett dopbarn.
18 Oktober
Stämma i sockenstugan. Frun
och jag varit dit med kaffe. Jag var inne i kyrkan, alldeles ensam i sakristian. Stod på
samma ställe som en gång för längesedan Theobaldi stod. Erik kom hem.
19 Oktober
Kyrkoherden och Axel varit
till stationen. Det nya missionshuset invigdes. Erik skall resa med 7tåget. Skrifvit till
Froda.
20-21 Oktober
Sjuk.
22 Oktober
Idag är jag litet bättre.
23 Oktober
Kyrkoherden till Karlstad.
Jämt 1 år sedan jag för första gången
såg Theobaldi. Åh, hvad jag blefve glad om han återkomme. Jag undrar hvar han är i
dag. Om jag visste det ändå. Så roligt det var denna kvällen i fjol. Då var han här
under samma tak som jag. Om jag finge se honom ett litet tag bara. Oktober Gud, välsigna honom gör honom till ditt
barn. Kan det vara sanning det där de säga om honom.
Oktober Herre, gode Fader frölåt honom då det, och gif honom ingen ro förrän
han får din förlåtelse. Oktober, fräls
oss alla, gör oss goda och låt oss en gång mötas hemma hos dig där den eviga glädjen
och friden bor.
24 Oktober
Fröken ó Axel till
Bäckfallet och hämtat en myrten. Frun till Hammar med den. 1 dopbarn.
25 Oktober
2 bröllop. Strukit litet.
Fröken bakat. Hon var så rolig medan hon gräddade hon sjöng och hade alla möjliga
läten till slut härmade hon också Theobaldi när han spelade och det var inte olikt,
särskilt somliga klagande toner. Frun var med fru Svensson tills vägs ett stycke.
26 Oktober
Fröken i kyrkan. Hanna till
sitt hem. Jag varit till Svenssons och Löfvendals. Frun läst en betraktelse. Kyrkoherden
och frun till Faxstad. Ett brudpar.
27 Oktober
Kyrkoherdens födelsedag.
War oppe kl. 5,10 i morgse. Gräddade rån åt honom. Axel till Kristinehamn. Frun och jag
varit stalldrängar.
28 Oktober
Kyrkoherden till
Allmänningen. Frun och jag var oppe så tidigt och rustade honom iväg. Nya drängen
kommit. Kronojägarn här.
29 Oktober
Kyrkoherden till Öna.
Kronojägarn rest. Axel här två gånger. Jag tycker det är ganska tråkigt att han har
flyttadt. Han var så bra att ha ty om det var något som ingen annan kunde eller orka med
så var det alltid: Wi går efter Axel och han klarade det också. Åh, om det
vore den tiden att jag finge komma in på seminariet. Måtte det bara lyckas för mig att
komma in. I dag har det varit mycket tråkigt. I kväll har jag ritat opp en brickduk till
julklapp åt mamma.
30 Oktober
Rysligt regnväder. Fru
Svensson här. 4 luffare. Tvättat litet näsdukar.
31 Oktober
1 brudpar. Fröken bakat.
1 November
Oktober Gud, hjälp mig
under den nya månad att jag måtte bli något snällare och bättre. Fru Löfvendal och
hennes flickor varit här. Erik kommit hem och haft en kamrat, Axel Juhlin, med sig.
2 November
Kyrkoherden till Fågelvik
och Ölmskog. Gossarne rest. Jag har spelat Zittra. Fröken på sångöfning.
3 November
Kyrkoherden till Silkestad.
4 November
Kyr. Till Mo.
5 November
Kyrkoherden till Karlstad.
Strömberg också. Bakning.
6 November
Kyr. Till Snafversud.
Bakning.
7 November
Ämbetsdag. 2 dopbarn. Frun
till Lundås. Strömberg kommit hem.
8 November
Warit till ån och sköljt
kragar. Fru Löfvendal varit till mor Skoglund. K. t. Öna.
9 November
Varit till kyrkan. Kyr. Frun
ó fr. på bröllop. I fjol den 9 nov. var det jordbäfning. Då fingo också vi vänta honom
hit.
10 November
Kyr. ó Klas till
Allmänningen. Fr. till Lundås, Hanna till sitt hem och jag till Hildur. Ett år sedan
Theobaldi var här för sista gången. Tänk, hvad roligt det var den kvällen. Oktober, hvad väl jag minns hur det var. Men inte
lönar det att klaga och sörja.
11 November
Nu har jag inte sett
Theobaldi på ett år. Det har varit ett mycket, mycket ledsamt år. Åh, hur många
gånger jag har gråtit och varit nära förtviflan. Men det går en dag i sänder såväl
glada som sorgliga. I dag har vi talat om min framtid.
O Gud, hjälp mig att välja det rätta. Ställ mig på den plats där jag kan
göra mest nytta för mig här i världen. Jag tror bestämdt att det skall gå bra för
mig som lärarinna. Jag tycker att det skall bli roligt att se små glada barn omkring
mig. De förstå ännu inte hur många svårigheter och missräkningar lifvet har att
bjuda på. Fröken bakat. Jag varit till Berg och köpt sirap. O Gud, välsigna min
Theobaldi hvar han än är. Jag undra hvar han är just nu.
12 November
Kyr. till Löfhöjden.
Hildur varit här ända till kl.11. Då gick jag med henne ända till missionshuset och
kom hem kl. 12. Hildur sade i kväll att han är gift. Klockarn i Kil har varit ó
hälsat på honom. Han har äfven 3 barn. Jag kan och vill ej tro att det är
sannt. Hvarför skulle han uppträda som ungkarl. Käre, käre Gud, hjälp mig och hjälp
honom. O, visa mig att jag är en stor syndare och gif mig ingen frid förrän jag blir
ditt barn. Förlåt alla de många synder jag begått. Wälsigna mina föräldrar o syskon
fräls dem och hjälp mig så att jag må blifva deras stöd. O låt oss alla till sist
få mötas hemma hos dig.
13 November
Jag har varit ute i
trädgården. Wi ha varit till Kungsbacka på husförhör allesamman, utom frun, Stina o
Johanna. O, om jag vore pånyttfödd.
14 November
Hildur varit här och
strukit. Fröknarne Burman och Nilson här. 1 dopbarn. O, käre Gud, fräls mig. Wälsigna
honom.
15 November
Frun o kyrkoherden till
Hammar på bröllop.
16 November
Kyrkoherden till Glumserud.
Jag har fått veta att Theobaldi varit ute för en olyckshändelse. Han skulle hålla
konsert i Sala i Wästmanland och på vägen dit skenade hästen, hans fiol blef
sönderslagen och äfven han själf blef väl något skadad. Tack, käre, käre Gud att du
beskyddade honom. O, hvad jag är glad däröfver. O, hjälp honom ur alla faror som komme
att möta honom. Tänk om han komme hit än en gång. O, låt honom komma, Fräls honom,
gode Gud. Jag är rädd att han inte är sådan han bör vara, för att komma in i ditt
rike. O, skydda honom, hjälp mig, fräls oss alla. Den första snön har fallit. Jag
minns i fjol då snöade det första gången när han var här för sista gången.
O, hvar det den sista gången jag någonsin får se honom. Skrifvit hem.
17 November
Fru Myrman, hennes 2 flickor
Olga ó Isebel samt en fröken varit här. Jag har varit till Rud och köpt jäst.
18 November
H. o vi bakat knäckebröd.
19 November
Också bakat.
20 November
Fröken bakat limpor ó
kransar. Hanna till Rösebäcken.
21 November
1 dopbarn. Wår lilla häst,
Ardenna, varit här. Hon är så fin ó rar.
22-23? November
Hanna ó jag till
ordenshuset vid Wäse på fäst. Det var så roligt. Pastor Kilstedt höll 2 föredrag,
målare Jonsson läste årsberättelsen, fröken Andersson sjöng 3 solonummer
ackompagnerad af hr Törnstrand. Dessutom hade de guitarrer fioler ó 1 zittra. Pastorn
talade så bra. Åh, jag önskar att mitt sällskap vore fadern och hans
son som pastor Kilstedt så vackert talade öfver. O, hjälp mig. Skydda honom.
23 November
Mantalskrifning.
Häradskrifvare Sandberg från Kristinehamn här. 4 främande på middag.
24 November
Häradsskrifvaren rest.
27 November
Fruns namnsdag. 14
främmande. Hon fick mycker blommer. Kyrkoherden till Karlstad. Erik kom hem.
30 November
Erik rest. Hanna till sitt hem. Frun följde Erik till
stationen. Fått bref från Ester.
6 December
Kyrkoherden till
Löfhöjden. Jag reste med 11,24 tåget till Kristinehamn till doktor Simonson för att få läkarebetyg som jag också fick. Det var en
riktig undersökning jag fick genomgå. Om jag såg riktigt, hörde riktigt, om jag hade
någon smittosam eller annan sjukdom om jag hade något kroppslyte, ja till och med om jag
var plattfotad, allt skulle undersökas. Det var inte trefligt, men hvad ville jag göra.
Jag måste underkasta mig allt. Det gick också bra för mig. Jag var frisk med undantag
af spår af ägghvita. Han sade att det kunde vara af bleksot men det kunde äfven vara
någon retning åt njurarne. Det var i alla fall bäst att skaffa bort det. Jag skulle
dricka Porlavatten ó hålla mjölkdiet. Mellan jul ó nyår skulle han åter undersöka
om det gått bort. Han önskade mig lycka. När jag gick därute i väntsalen tyckte jag
allt det var tråkigt men bara jag ko in så försvann det strax. Han är så vänlig ó
snäll. Jag är inte ett dugg rädd för honom. Han skämtar och pratar så
förskräckelsen går bort med det samma han börjar tala. Så gärna jag velat luta mig
intill hans bröst när han stod ó lyssnade på mig. Han ser så manlig, god och
kraftfull ut. Hvad jag tycker det skall vara skönt att få hvila i hans famn. Jag får
inte tänka så där. Jag skall bli lärarinna och får inte tänka på sådant ty då kan
jag inte göra min plikt som sådan. Jag var äfven hos fröken Dalstedt och hade så
trefligt. Jag önskar att seminariet vore i Kristinehamn istället för Karlstad.
7 December
Frun och fröken i kyrkan.
Prostinnan Lindblom ó Torsten här på middag. Fru Svensson på eftermiddagen.
8 December
Fröken till Berg, Hanna
till Wäse, kyrkoherden till Mo, frun till Lundås ó Kolbotten.
9 December
Hr. Nyberg ó Svensson,
Lisette ó fröken Forslund varit här på middag. Kyrkoherde Fröding kom med 5,15.
10 December
Missionsauktion i
Kungsbacka. Fruarna Lindblom Julin ó Svensson varit här. Hr. Nyberg ó hans syster,
Lisette varit här på kväll. Jag hat fått ett brefkort fr. de. Sinomson. Jag skall
lefva uteslutande af mjölk ó mjölkmat skref han. Jag blef så glad öfver att han
tänkte på mig att litet grand. Aldrig trodde jag att han skulle skrifva till mig.
Fröken kom ó ropa: Frideborg Larsson har fått brefkort från dr. Simonson.
Jag blef så förvånad. Jag ryckte till mig kortet, men jag var så förvirrad, att jag
ej kunde läsa hvad det stod, jag endasr visste att det var från honom. Frun har läst
det för mig.
11 December
Kyrkoherde Fröding reste
med 11,24. Kyrkoherden borta.
12 December
Lissette här nästan hela
dagen.Fröken bakat. Frun ó Klas till Wäse. Kyrkoherden borta.
13 December
Kyrkoherden till Öna. Jag
varit till Väse ó hämtat en klocka. Jag har varit så gränslöst ledsen. Hanna ó jag
varit Luciabrudar. Wi voro till alla på hela prästgården med kaffe. Åh, om-.
14 December
Kyrkoherden till Fågelvik.
Det har varit så tråkigt. Jag grät tills jag somnade i eftermiddag. Sof tills klocka
var nära 8.
15 December
Kurkoherden ó jag till
Glumserud på pastor Nordfäldts examen. Det var mycket roligt. Slagtat en gris. Nu är
det bestämt att jag skall resa om lördag. Det blir allt konstigt att resa från Wäse
och inte mera komma tillbaka.
16 December
Kyrkoherden till Silkstad.
Wi har hållit på med köttet. Jag var så ledsen i kväll så frun undrade hvad det var
fatt, om jag var rädd att bli kuggad i tentamen eller att dr. Simonson skulle återkalla
betyget.
17 December
Kyrkoherden till
Allmänningen. Wi ha bakat.
18 December
Kyrkoherden till
Snafversrud. Fröken ó jag skurat rum.
19 December
1 brudpar. Bakat hela dagen.
20 December
Kyrkoherden till Karlstad.
21 December
Jag reste hem.
28 December
På bröllop.
SLUT
En lös lapp ligger i
dagboken:
til flickan
Frideborg Larsson från Väse efter några veckors mjölkkur ej mer --------ägghvita å
urin intygas
Kristinehamn d. 20/1 03
Alb Simonson
Leg Läk
Tillägg till
Frideborgs dagbok; 8 dec. 1901
Jag önskar det vore
den stunden
När jag för första
gången dig såg
Theobaldi, om du
endast visste
Om den känsla som
brinner här
Om det lugn som jag
för din skull miste
Om den smärta jag
känner när
uppå dig jag tänker
att du borta är
Att jag kanske ej
återser dig här
Hjärtat nästan
upphör att slå
Hur skall det, o, hur
skall det för mig gå
Jag är ung och hela
långa lifvet
Har framför mig, men
det får gå
Ja, den lott som Gud
mig nådigt gifvit
Jag ej syndigt får
klaga på
Han vet hvad han
menar och med denna sorg
Han vill nog mig
föra till sin trygga borg
O, jag önskar jag
vore där
Det är alltid så
tomt och ödsligt här
Han i kärlek
ständigt med oss handlar
Han vet hvad som är
bäst för mig
O så må jag då ej
syndigt klandra
Om jag ej får
återse dig
Men i andra världen
då skall vi förvisst
Uti himlen mötas hos
vår Herre Krist
Det skall bli en så
härlig tid
Där skall härska
ständig ro och fröjd och frid
Så den flyktadt bort
på snabba vingar
Glädjens strålande
högtidsstund
Violinen bland oss
mer ej klingar
Nyss den hördes
från korets rund
O, kom snart tillbaka
kom, o kom igen
Dröj ej alltför
länge förrn vi ses igen
O, att skiljas hvad
det är svårt
O, tänk hvad det är
svårt
Men jag hoppas att om
och på jorden
Ej vi mera få se
hvarann
Dock och en gång
när striden slut är varden
Wi få mötas på en
bättre strand
Här på jorden är
blott möda och besvär
Uti himlen det en
evig glädje är
O hur lycklig jag då
skall bli
Om där jag möta
får Theobaldi
Uti alla dagar vill
jag bedja att jag honom möta får
Och min Gud förvisso
skall så leda
Att min bön jag och
uppfylld får
Herre gör mig god
att jag må tackas dig
Och en gång när
sista dagen ses af mig
Må få möta min
hjärtevän
Min Gud o, fräls
båd´mig och min hjärtevän
F.L
Dikt 2 av Frideborg
tillägnad Ole Theobaldi
Älskade Ole kom
snart igen
Önskar jag natt och
dag
Så den flyktadt bort
på snabba vingar
Glädjens strålande
högtidsstund
Wiolinen bland oss
mer ej klingar
Nyss den hördes
från korets rund
O, kom snart tillbaka
kom o kom igen
Dröj ej alltför
länge innan vi ses igen
O, att skiljas hvad
det är svårt
Från den man
älskar, tänk hvad det är hårdt
Men jag hoppas att om
ock på jorden ej mera får se hvarann
dock en gång när
striden slut är vorden
Vi få möts på en
bättre strand
Här på jorden är
blott möda och besvär
Uti himlen det en
evig glädje är
O, hur lycklig jag
då skall bli
Om där jag möta
får Theobaldi
Uri alla dagar vill
jag bedja
Allt jag honom där
träffa få
Ock vår Gud
förvisso skall så leda
Att min bön jag
uppfylld får
Herre gör mig god,
att jag må täckas dig
Och en gång när
sista dagen ses af mig
Må få möta min
hjärtevän
Min Gud. O, fräls
båd´ mig och min vän
1901
Stilla mitt hjärta!
Hvarför sörjer du?
Bort med all smärta
Glad vill jag vara nu
Uti min ungdomstid
Dikt 3 tillägnad Ole
Theobaldi av Frideborg 1901
Ack, väl ingen kan
det ana
Att så högt jag
älskar dig
Att den suck som ofta
banas fram
Gäller just dig
Ingen har jag att
förtro mig
Åt och därför får
jag gå
Ensam i vida världen
Nej aldrig ett
ögonblick tänkte jag på
När ditt namn jag
första gången hörde
Att du skulle blifva
den som så
Vid mitt hjärtas
strängar rörde
O, om blott jag finge
hvila
Vid ditt bröst en
liten stund
Om till dig jag finge
ila
Någon enda liten
stund
När jag är trött
och sorgsen är
Tröst och hvila
finnes där
För mitt arma kvalda
hjärta
Finns ej annan tröst
Jag djupt olycklig
är
Jag ständigt går
och längtar
Efter min vän så
kär
Till honom mitt
hjärta trängtar
Theobaldi, kom hit
Stanna en stund hos
mig
Dröj här jag beder
dig
O, farväl Wi
träffas åter Theobaldi far i frid
Gärna vi dig velat
äga kvar ännu en tid
Dock, när det sig
icke låter göras
så får vi väl då
hoppas att du kommer åter
Att vi slipper
skiljas då
Aldrig för sista
gången Herre vänner se hvarann!
Huru ljuf var ej den
sången när till afsked tåren rann
Om än hoppet skulle
fara här att ses i vänners lag
dock bland helgons
stora skara mötas vi på Herrens dag
Må vi än med
smärta bringa kära vänner värt farväl
skall där uppe åter
klinga ett Guds frid ur frälsad själ
Därför ljuf är
afskedssången sjung den ut, så gladt du kan!
Aldrig för den sista
gången Herrens vänner se hvarann
Om dagen vid mitt
arbete är du uti mitt sinn
Om natten, då jag
sofver är du uti min dröm
Om morgonen då jag
vaknar hvem saknar jag väl då?
Jag saknar
hjärtevännen, som är långt härifrå.
Ur
Damvärlden
Fordra icke att kunna
plocka mogen frukt
på ett träd som
blott står i blomning.
På jorden kvinnans
bästa lott
Är namnet maka
bära.
Har hon en älskad
make fått
Hvad kan hon mer
begära
Dock rätta lyckan
sällan
Om kvinnlig stoltet
icke finns
Ett eget hem jag har
försmått
Jag vexling älskat
mer
Då fann jag
oförtänkt ett godt
Ett lungt och varmt
kvarter
Men då jag uti
lyckans sköt
Mig tänkte hvila ut
En åskby utur molnen
bröt
Med lugnet var det
slut
I skogen vissna
vårens skott
När nordan hviner
kallt
En karneval tycks
lifvet blott
Och sorgligt är dock
allt
Det växer törnen
invid rosor friska
Och uppå löjet
följer bitter gråt
Och huru skönt än
hoppet höres hviska
Till sist man likväl
måste skilja åt
Med dina blickar du
mig löften gifvit
Om kärlekslycka
läste jag däri:
Gud skydde dig! För
skönt det hade blifvit
Gud skydde dig! Det
skulle så ej bli
Sorg, hat och
afvund-äfven dem jag kände
En stormbedröfvad,
dödstrött vandringsman
Och efter frid och
lugn mig längtan brände,
då älskling, jag
uppå min väg dig fann
Till tack mitt unga
lif jag villigt gifvit
Om dina armar jag
fått hvila i: Gud skydde dig
Det flödar regn och
gråa skyar jago
En hösttid kall
igenom skogen går
Ett lämpligt väder
just att afsked taga
Mörk såsom himlen
världen för mig dtår
Men hvart på jorden
än mig ödet drifvit
Mitt minne dock du
evigt lefver i Gud skydde
Nu jag klagar ej
mera, du trolösa värld
Fast på glädje du
ständigt bedrog
Jag var lycklig en
gång på min irrande färd
O, mitt hjärta, var
det inte nog?
Då dig jag första
gången såg förstummades min tunga
Hvar tanke blef en
melodi, jag kunde endast sjunga
Allt, hvad min varma
längtan vill får outtaladt blifva
Min kärlek,
älskling, kan jag blott i toner uttryck gifva
O, liknade min själ
dock dig!
O liknade min själ
dock dig,
Du sjö, så stilla,
mild!
O, vore jag så ren
så klar
En solbelyst
spegelbild,
Åt blomman kysk och
drömmande,
Så tjusande och
huld;
Däröfver leker
fjärilen bort
Sitt lif i kväll solsguld.
Men nu mitt lif är
hafvet likt
Med vågors vilda
brus.
Och våldsamt fradgar
känslans svall
I natt där knappt
syns ljus
Blott blåa blixtars
hemska sken
En ljusning stundom
gaf;
Och afgrundsdjup mitt
hjärta har
Liksom ett
stormrördt haf.
Utan Gud ej lycka
finnes
Utan Gud ej finnes
frid
Tom den lycka är som
vinnes
Om vi glömma Gud
därvid
Sorg och smärta
mildras vid åhörandet
af sång och musik och sinnet fylles då
i ställer af vemod
och evighetslängtan
Om och ditt lass ur
dyn ej fullt du mäktar draga
Den goda viljan
likväl prisvärd är!
Friskt mod! Framåt
alltjämt!
Ej bäfva eller klaga
Med hvarje steg du
tar, ny kraft dig Gud beskär.
Dubbelt mått skall
den bli gifvet
Dubbel sällhet,
dubbel fröjd
Som har lärt att
njuta lifvet
Tacksam ödmjuk och
förnöjd
De meskor minst uti
världen väga
Som intet våga
Förrän de frågat
Hvad annat folk väl
därom skall säga
Aftonklockans toner
härligt klinga
Från dalens frid de
strömmar upp till mig
O, att till fjärran
land de kunde bringa
Den längtans suck,
mitt hjärta sänder dig
I vester solen sakta
sjunkit nedan
Och månen silfver öfver jorden strör
Den varma bön för
dig jag stilla beder
En ängel säkert upp
till himlen för
TRÖSTEKORN
Om du lider om du
faller
Misskänd utan tröst
och hopp
Ack, från jordens
fängelsegaller
Se i öppna himlen
opp
Tegnér
Menskan klagar, då
hon lider
Men höjes och
förkofras
Hon blir god och
kärleksfull
Heta äro kvalens
strider
Men den ädla malmen
sofras
Genom elden och blir
guld
Wallin
Lid och hoppas
sällheten försvann
Men förädlad skall
den återfinnas
Blott en enda olycka
är sann
Den- af olyckan att
öfvervinnas
Walerius
Lidandets frukter de
mogna ej fort
Sötare bli de ej ju
längre de glömmas
Minns ingen mer än
du själf hvad du gjort
Då må det glömmas
Nycander